Zgroza w prawie budowlanym
Nie zamierzam dyskutować nad poprawnością tłumaczenia trudnego tekstu dyrektywy, który m.in. ze względu na terminologię budowlaną wymagałby fachowej konsultacji. Jednak sam tytuł dyrektywy, mówiący o "tymczasowych lub ruchomych budowach" (po angielsku: temporary or mobile constructions sites) jest nieadekwatny do polskiego słownictwa...
Pełny tekst artykułu jest dostępny w Portalu Informacji Technicznej Sigma-NOT
|